Сен
24

Рош Ха-Шана (еврейский Новый год)

Автор: admin

70064668d04cfe815f51502c66bba335.pageCache«Ле-шана това у-метука тикатев ва-техатем!»

что означает: «Пусть будет записано и скреплено

печатью решение, что у Вас будет хороший год».

Рош Ха-Шана -  еврейский Новый год, который празднуют два дня подряд в новолуние осеннего месяца тишрей (тишри) по еврейскому календарю. С этого дня начинается отсчёт дней нового еврейского года. Этот праздник всегда приходится на новолуние (год в еврейской традиции — лунный, состоит из 355 дней). Само название месяца тишри (тишрей) имеет, скорее всего, аккадское происхождение (от «шеру», то есть «начинать»).

В этом, 2014 году дни Рош-Ха-Шана — 1 и 2 тишри — приходятся на 24 и 25 сентября (начинается 24 вечером и заканчивается 25 числа — вечером) – дни, когда  читаются особые молитвы по молитвеннику, который называется махзор. В оба дня праздника заповедано слушать трубление в шофар.

Новый Год не является для Евреев днем легкомысленного веселья, а скорее торжественным днем моления. Этот день является Днем Поминовения, когда Творец вспоминает всех живых существ земли и судит их согласно их достоинствам.

Самой торжественной и внушающей благоволение мыслью в нашем сознании является в этот день наша уверенность, что Верховный Судья вселенной добр и милосерден. Он не стремится наказывать нас, а просто требует, чтобы мы следовали законам и правилам, созданным Им для нашего блага. Он превратил этот день Суда в день прощения и милосердия.

В течение месяца Элула каждый еврей особенно внимательно следит за соблюдением религиозных обрядов; он уделяет больше времени молитвам; в это время в нем особенно сильно чувство милосердия и любви к ближнему, и он принимает твердое решение избавиться от всех своих плохих черт и привычек прошлого. И чудесное чувство переполняет сердце человека, который искренне раскаивается, как будто волшебная рука удалила тяжелое бремя, тяготившее его в минувшем. С таким чувством Еврей приходит в синагогу в первую ночь Рош Ха-Шана.

Считается, что в эти дни Творец судит мир и решает, чему существовать, а чему погибнуть. В Рош ха-Шана определяется судьба каждого человека в наступающем году, в том числе и его доходы. В дни праздника евреи молятся, раскаиваясь в своих грехах и надеясь, что раскаяние повлияет на их судьбу. Праздник называется «головой года», потому что дни Рош а-Шана управляют годом также, как голова управляет телом.

Когда наступает первый вечер Рош ха-Шана, евреи желают друг другу быть записанными в Книге Жизни (ивр. «Сефер Хаим», находящаяся на небесах книга, куда занесены имена благочестивых людей).

Трапеза («симаним») на Рош Ха-Шана

Вечером, после кидуша и до начала трапезы принято съесть кусочек яблока, обмакнутый в мед, — это знак нашей веры в то, что наше раскаяние принято Богом и наступающий год будет добрым и сладким.

Обмакнув яблоко в мед, прежде чем съесть его, произносят благословение на яблоко и затем: «Да будет воля Твоя, чтобы дал Ты нам добрый и сладкий новый год!» — после чего плод съедают.

В течение трапезы принято есть голову рыбы (дабы были мы в голове, а не в хвосте происходящего), гранат (дабы были наполнены мы исполненными заповедями, как гранат — зернышками), блюда из моркови, свеклы и других плодов, названия которых на иврите, идиш или других языках ассоциируются с добрыми событиями. Все эти виды пищи называются «симаним».

ШОФАР

После чтения Торы наступает самый торжественный момент – когда трубят в Шофар!

Главная заповедь, касающаяся праздника — слушать звуки шофара, особого ритуального духового инструмента, сделанного из бараньего рога (для изготовления шофара могут применяться также рога козлов, газелей, антилоп). Трубный звук шофара на Рош а-Шана призывает к покаянию; по народным поверьям, звук шофара в этит дни должен помешать Сатане, который выступает обвинителем на суде Творца. Рош а-Шана иногда называют Праздником Труб.

Звуки Шофара, подобно звукам горна или барабана, пробуждающего спящих солдат и напоминающего им об их долге, взывают к нам:

«Проснитесь! Проснитесь! Есть работа, которую следует сделать! Вы находились в умственной летаргии и были заняты неважными земными делами; вы пренебрегали вашими духовными потребностями! Проснитесь теперь! Дайте вашей душе тоже шанс!»

Звук Шофара есть призыв к бдительности, как говорит наш пророк Амос: «Возможно ли чтобы звуки Шофара раздавались в городе, а народ не дрожал?» Звук Шофара внушает нам страх, потому что он напоминает нам о Судном Дне.

Отрывистые звуки «Шеварим» и «Теруа» напоминают придушенные рыдания и стоны, пронзающие сердце; они наполняют сердце угрызениями совести за совершенные нами погрешности...

«Текиа Гедола» — последний длинный звук Шофара вносит, однако, более веселую ноту, потому что он напоминает нам о Том Великом Дне, когда раздадутся звуки Великого Шофара для сбора всех изгнанников нашего Израильского народа, наподобие пастуха, собирающего стадо, и когда мы с нашим Правоверным Мессией во главе вернемся в Землю Израильскую...

Законы, традиции и обычаи

Рош Ха-Шана – серьезный и торжественный праздник, богатый символическими обрядами. Его празднуют два дня , причем оба дня Рош Ха-Шана считаются одним «длинным» днем, и в это время запрещена любая работа.

Накануне праздника, перед заходом солнца, женщины зажигают свечи, произнося при этом следующие благословения:

1. (Транслитерация): Борух Ато А-дой-ной Э-лой-хейну Мелех Хоойлом Ашер Кидшону Бемицвойсов Вцивону Лехадлик Нейр Шел Йойм Хазикоройн

2. (Транслитерация): Борух Ато А-дой-ной Э-лой-хейну Мелех Хоойлом Шеэхейону Вкиймону Вхигиону Лизман Хазе

1. (Перевод): Благословен Ты Б-г, Всесильный наш, Король вселенной, Освятивший нас Своими заповедями и Указавший нам зажигать свечи Дня Воспоминания.

2. (Перевод): Благословен Ты Б-г, Всесильный наш, Король вселенной, Сохранивший нас в живых, Обеспечивший наше существование, и Доведший нас до сего времени.

(На второй день Рош а-Шана, во время чтения блааословения «Шеэхейону», желательно одеть новую одежду или положить на стол плоды, которые вы еще не пробовали в этом году).

Если Рош Ха-Шана начинается  вечером, вместо первого благословения мы произносим:

(Транслитерация): Борух Ато А-дой-ной Э-лой-хейну Мелех Хоойлом Ашер Кидшону Бемицвойсов Вцивону Лехадлик Нейр Шел Шабос Вшел Йойм Хазикоройн

(Перевод): Благословен Ты Б-г, Всесильный наш, Король вселенной, Освятивший нас Своими заповедями и Указавший нам зажигать свечи Субботы и дня Воспоминания.

Важнейшая обязанность каждого еврея (и мужчин, и женщин, и детей) – слушать звучание Шофара. Этот звук символизирует коронацию Б-га как Владыки вселенной. Если первый день Рош Ха-Шана совпадает с субботним днем, в Шофар трубят только на второй день праздника.

В первый день Рош Ха-Шана (если это суббота, тогда на второй день), после предвечерней молитвы, перед заходом солнца, евреи идут к берегу моря, реки или озера или к любому близлежащему водоему. Здесь, над водой, читается особая молитва Ташлих, и слова: «...не вечно гневается Он, потому что любит миловать детей своих. Он опять смилостивится над нами, изгладит беззакония наши. И сбросишь Ты в глубины моря все наши грехи...», – объясняют последующий символический жест. Закончив молитву, евреи встряхивают над водой полы одежды, как бы сбрасывая с себя прошлые грехи, чтобы следовать новой, праведной жизни.

Поздравление ко дню Ррош Ха — Шана

Принятое пожелание-поздравление в это день звучит так:

«Ле-шана това у-метука тикатев ва-техатем!», что означает: «Пусть будет записано и скреплено печатью решение, что у вас будет хороший год».

Комментирование закрыто.

    

    О сайте:

    На нашем сайте мы постарались подготовить, а в дальнейшем будем пополнять разделы статьями, полезными для проведения различных праздничных торжеств. Вместе с нами Вы узнаете – какой сегодня праздник, его историю и традиции. Подобрать поздравления и тосты, воспользоваться сценариями организации и проведения праздника, познакомится с правилами этикета, узнать о необычных праздниках, тексты с конкурсами и играми, загадками, воспользоваться праздничными рецептами кулинарных блюд, а также многое, многое другое – Вы сможете у нас на сайте. И если мы смогли хоть чуточку Вам помочь – значит,наш труд не напрасен.